Filippa Giordano respeta polémica

- Nov 22, 2011

>• La italiana dice que cantará de acuerdo a la tradición en Bellas Artes y le agrada que la gente defienda su cultura

La siciliana y casi mexicana Filippa Giordano echa a volar su más reciente disco, Alma italiana, pasión latina, que contiene una docena de canciones del país que la vio nacer y de su patria adoptiva, algunas de ellas con un chisguete de guitarrón y vihuela que remite al sonido del mariachi, aunque sin sonar abiertamente a Plaza Garibaldi.

Se ha publicado erróneamente que presentará el álbum el 26 de noviembre en el Palacio de Bellas Artes. Ella sí estará ahí en esa fecha, pero el programa se basa en arias de ópera que interpretará sin micrófono, en el marco del 150 aniversario de la Unidad Italiana.

En entrevista con EL UNIVERSAL, Giordano habla del nuevo disco, de la presentación en Bellas Artes (incluso de la polémica que se generó al respecto), de Ennio Morricone (quien le prestó la letra inédita de “Perfume de limones”, de Cinema Paradiso), de Juan Pablo II (a quien le cantó en cuatro ocasiones), de Silvio Berlusconi y hasta de la campaña besucona de Benetton.

En México se le recibió a usted con los brazos abiertos, pero ahora que va a Bellas Artes no faltó quién se inconformara. ¿Qué piensa de eso?

Respeto mucho todas las opiniones y me gusta que haya gente que defienda la tradición y la cultura. Provengo de una familia de cantantes de ópera y mi fin último es a favor de ese género musical. Nunca fui dance o punk; en mi carrera yo quise que las arias sonaran menos sofisticadas, con un fraseo más amable y claro. Eso ha servido para que mucha gente en el mundo me diga que después de oírme se acercaron con menos temor a la ópera. Ahora bien, déjeme decirle que en el Palacio de Bellas Artes voy a cantar según la tradición, que sí conozco.

Se necesita valor para hacer otra versión de “Bésame mucho”, ¿no cree?

Yo lo sé. No intento hacer una versión virtuosa sino muy íntima. No se trata de gritarle al ser amado “¡Bésame mucho!” sino decírselo de otra forma, ja.

Me impresiona saber que Consuelito Velázquez la compuso muy jovencita, antes de que la besaran apasionadamente.

¿Está lista para que los puristas pongan el grito en el cielo cuando escuchen su versión mexicanizada de “Funiculì Funiculà”?

No creo que se asusten. He tratado de darle al disco una sazón diferente; no quise sólo ofrecer canciones italianas por un lado y mexicanas por otro, sino crear un platillo único y novedoso.

¿Crepas de huitlacoche?

Digamos, espagueti al guacamole.

Deja tus comentarios